Keine exakte Übersetzung gefunden für المباني الخاصة
Wirtschaft
Medizin
Industrie
Recht
Übersetzen Englisch Arabisch المباني الخاصة
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
premises (n.) , [sing. a premise]mehr ...
-
masonries (n.)mehr ...
-
buildings (n.) , [sing. a building] , Pl., {Wirt}مباني {الميزانية العمومية}، {اقتصاد}mehr ...
-
plant (n.) , [pl. plants]mehr ...
-
house property {Wirt}المباني {اقتصاد}mehr ...
-
tenements (n.) , [sing. a tenement]mehr ...
-
arson (n.) , [pl. arsons]mehr ...
-
arsonist (n.) , [pl. arsonists]mehr ...
- mehr ...
-
concierges (n.) , [sing. a concierge]mehr ...
-
house-duty {Wirt}ضريبة المباني {اقتصاد}mehr ...
-
land and buildings {Wirt}الأراضي والمباني {اقتصاد}mehr ...
-
wreckers (n.) , [sing. a wrecker]mehr ...
-
wrecker (n.) , [pl. wreckers]mehr ...
-
building fund {Med}صندوق المباني {طب}mehr ...
-
building operation {Med}تشغيل المباني {طب}mehr ...
-
janitorial (adj.) , [ more janitorial ; most janitorial ]mehr ...
-
anti-seismic constructions {ind.}المباني المقاومة للزلازل {صناعة}mehr ...
-
incendiarism (n.) , {Recht}mehr ...
-
premises {ind.}المباني والأراضي التابعة لها {صناعة}mehr ...
-
جريمة إحراق المباني عمدا {وغَيْرِها مِنَ المُمْتَلكات}mehr ...
-
arson (n.) , {Recht}mehr ...
-
جريمة إحراق المباني عمدا {وغَيْرِها مِنَ المُمْتَلكات}mehr ...
-
ضرائب جارية على الأراضي والمباني {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
الخاصة {مِنَ النّاس}mehr ...
-
adjective (n.)mehr ...
-
الخاصة {مِنَ النّاس}mehr ...
-
الخاصة {مِنَ النّاس}mehr ...
-
الخاصة {مِنَ النّاس}mehr ...
Textbeispiele
-
That we pay for the refurbishment of your premises..سندفع لتجديد المباني الخاصة بكي
-
The premises of the Special Court shall be inviolable.مباني المحكمة الخاصة مصونة.
-
This is what you found underneath one of my buildings?هذا ما وجدته أسفل أحد المباني الخاصة بي؟
-
Legislation concerning building codesالتشريع الخاص بالمباني
-
These include private requisitioned premises and government buildings that have been vacated.ويشمل هذا العدد مباني خاصة استولت عليها الحكومة ومباني حكومية أُخليت.
-
“Article 23. The domicile and any other private premises of inhabitants of the Republic are inviolable.”فالمادة 23 تنص على حرمة أماكن الإقامة وأي مباني خاصة أخرى يقيم فيها المواطنون في الجمهورية.
-
In addition, the guarantees provided by the contractor for the performance of the security strengthening construction contract were not adequate.وأضافت أن الضمانات المقدمة من المقاول بشأن تنفيذ عقد المباني الخاصة بتعزيز الأمن ليست كافية.
-
I have a warrant for Aaron Monroe's arrest and search warrants for all of his premises.،)معي مذكرة لـإعتقال (آرون مونرو .ومذكرة تفتيش لجميع المباني الخاصة به
-
At this time, the premises in Baghdad (for UNAMI headquarters) and Basrah (for a small United Nations detachment) have adequate working facilities and logistical support, with communications installed.ولدى المباني (الخاصة بمقر البعثة) في بغداد والمباني (الخاصة بمفرزة صغيرة تابعة للأمم المتحدة) في البصرة، في الوقت الحالي، ما يكفي من مرافق العمل ووسائل الدعم السوقي، فضلا عن وسائل الاتصال التي تم تركيبها.
-
Additional Protocol II (article 4 (2)(g)) prohibits looting of private buildings as well as the destruction of medical structures (article 12 (1)).يحظر البروتوكول الإضافي الثاني (المادة 4 (2) (ز)) نهب المباني الخاصة وتدمير المنشآت الطبية (المادة 12 (1)).